TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- modulo-n counter
1, fiche 1, Anglais, modulo%2Dn%20counter
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- modulus N counter 2, fiche 1, Anglais, modulus%20N%20counter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A counter in which the number represented reverts to zero in the sequence of counting, after reaching a maximum value of n-1. 3, fiche 1, Anglais, - modulo%2Dn%20counter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modulo-n counter: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 1, Anglais, - modulo%2Dn%20counter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compteur modulo-n
1, fiche 1, Français, compteur%20modulo%2Dn
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compteur dans lequel le nombre représenté revient à zéro au cours du comptage, après avoir atteint une valeur maximale égale à n-1. 2, fiche 1, Français, - compteur%20modulo%2Dn
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compteur modulo-n : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 1, Français, - compteur%20modulo%2Dn
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spacecraft operating procedure
1, fiche 2, Anglais, spacecraft%20operating%20procedure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SCOP 2, fiche 2, Anglais, SCOP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Object-Oriented Design for Authoring and Executing Spacecraft Operating Procedures ... Applications cover crew and automated procedures for payloads and subsystems, and for in-orbit and ground operations. 3, fiche 2, Anglais, - spacecraft%20operating%20procedure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spacecraft operating procedure: term usually used in the plural (spacecraft operating procedures). 4, fiche 2, Anglais, - spacecraft%20operating%20procedure
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spacecraft operating procedures
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédure d'exploitation des véhicules spatiaux
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20des%20v%C3%A9hicules%20spatiaux
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procédure d'exploitation des véhicules spatiaux : terme habituellement utilisé au pluriel (procédures d'exploitation des véhicules spatiaux). 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20des%20v%C3%A9hicules%20spatiaux
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- procédures d'exploitation des véhicules spatiaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- resonance state 1, fiche 3, Anglais, resonance%20state
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- resonance level 1, fiche 3, Anglais, resonance%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau d'énergie de résonance
1, fiche 3, Français, niveau%20d%27%C3%A9nergie%20de%20r%C3%A9sonance
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- check-in
1, fiche 4, Anglais, check%2Din
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 4, Français, r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- be embodied in 1, fiche 5, Anglais, be%20embodied%20in
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- figurer à 1, fiche 5, Français, figurer%20%C3%A0
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- être inscrit dans 1, fiche 5, Français, %C3%AAtre%20inscrit%20dans
- être incorporé dans 1, fiche 5, Français, %C3%AAtre%20incorpor%C3%A9%20dans
- être consigné à 1, fiche 5, Français, %C3%AAtre%20consign%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
figurer à l'article... 1, fiche 5, Français, - figurer%20%C3%A0
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inner liner
1, fiche 6, Anglais, inner%20liner
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- innerliner 2, fiche 6, Anglais, innerliner
correct
- liner 3, fiche 6, Anglais, liner
correct
- tubeless liner 4, fiche 6, Anglais, tubeless%20liner
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A layer of rubber on the inside of the carcass used especially in tubeless tyres to minimize air loss. 1, fiche 6, Anglais, - inner%20liner
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inner liner: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 6, Anglais, - inner%20liner
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- inner-liner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revêtement intérieur
1, fiche 6, Français, rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gomme intérieure 2, fiche 6, Français, gomme%20int%C3%A9rieure
nom féminin
- calandrage intérieur 3, fiche 6, Français, calandrage%20int%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couche de caoutchouc sur la surface interne de la carcasse, utilisée dans les pneus sans chambre à air de façon à réduire les fuites d'air. 1, fiche 6, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
revêtement intérieur : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ratio of similitude
1, fiche 7, Anglais, ratio%20of%20similitude
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ray ratio 2, fiche 7, Anglais, ray%20ratio
correct
- homothetic ratio 2, fiche 7, Anglais, homothetic%20ratio
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the lengths of corresponding line segments of similar figures. 3, fiche 7, Anglais, - ratio%20of%20similitude
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport homothétique
1, fiche 7, Français, rapport%20homoth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rapport de similitude 2, fiche 7, Français, rapport%20de%20similitude
correct, nom masculin
- rapport d'homothétie 3, fiche 7, Français, rapport%20d%27homoth%C3%A9tie
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Trans-sonic Aircraft Technology Program
1, fiche 8, Anglais, Trans%2Dsonic%20Aircraft%20Technology%20Program
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TACT 2, fiche 8, Anglais, TACT
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Transonic Aircraft Technology 3, fiche 8, Anglais, Transonic%20Aircraft%20Technology
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Boeing Military Airplane Company is developing flexible leading and trailing edges to be attached to the supercritical-section torsion box of the F-111 previously used for the Trans-sonic Aircraft Technology Program (TACT). 1, fiche 8, Anglais, - Trans%2Dsonic%20Aircraft%20Technology%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Trans-sonic Aircraft Technology Program
1, fiche 8, Français, Trans%2Dsonic%20Aircraft%20Technology%20Program
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TACT 2, fiche 8, Français, TACT
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Transonic Aircraft Technology 3, fiche 8, Français, Transonic%20Aircraft%20Technology
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- origin of mails 1, fiche 9, Anglais, origin%20of%20mails
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- origine des dépêches
1, fiche 9, Français, origine%20des%20d%C3%A9p%C3%AAches
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- side-slap
1, fiche 10, Anglais, side%2Dslap
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déplacement axial
1, fiche 10, Français, d%C3%A9placement%20axial
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(...) le mouvement angulaire du projectile, son déplacement axial (...) 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9placement%20axial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :